Pour la plupart des familles, Noël est l'un des moments les plus importants de l'année, où les événements et les réunions sont organisés autour de la nourriture, des êtres chers et de la musique. Le monde du flamenco à Noël , comme presque tout le reste, a une façon très particulière de vivre ces dates, et en particulier le peuple gitan. Pour de nombreux gitans, le flamenco est un moyen de gagner leur vie, mais c'est aussi quelque chose de culturel : c'est l'épine dorsale de toutes les célébrations du peuple gitan, c'est une raison de chanter et de danser avec la famille et les amis.
Les artistes et les amateurs de flamenco considèrent Noël comme le meilleur prétexte du calendrier pour organiser une fête basée sur les chants flamenco de Noël en famille et entre amis, où ne manquent pas le cognac, les sucreries typiques de Noël et, surtout, les chants de Noël avec un répertoire de paroles spécifiques à ces dates, qui peuvent aborder des thèmes différents : certaines paroles plus traditionnelles parlent de la naissance du fils de Dieu, d'autres, profanes, avec des paroles qui parlent de la vie quotidienne, de la jalousie, de thèmes gais ou légers et même de thèmes "épicés".
Le Sacromonte de Grenade, un quartier historique pour le flamenco à Grenade flamenco à Grenadea ses propres traditions de célébrations à travers des réunions de famille et des chants de Noël flamenco populaires.
Compte Curro Albaicín qu'avant les inondations de 1963lorsque le quartier était à son apogée culturelle en termes de flamenco, les familles et les voisins se réunissaient pour partager le peu qu'ils avaient. C'était des moments où l'on mangeait plus que d'habitude et où l'on mangeait une nourriture différente de celle du reste de l'année, alors on la partageait avec les amis et les proches. Il s'agissait de familles très modestes, mais l'idée de chanter et de danser des chants flamenco autour d'un feu de joie quelques semaines avant et après le réveillon de Noël les comblait de bonheur.
Ils faisaient une pause dans les célébrations pour se rendre à la messe du coq, à l'Ave María ou à l'église du Sauveur, accompagnant l'aller et le retour de chants et de danses sur des chants gitans joyeux. La veille de Noël, la coutume voulait que l'on déjeune d'un ragoût de pois chiches et de morue à la tomate, et à Noël de dinde ou de poulet. Le tout était accompagné de friandises typiques de Pâques, de carafes de vin blanc et d'eau-de-vie. C'est à travers toutes ces traditions que la culture du flamenco à Noël a été introduite.
Après les inondations, peu de familles roms sont retournées au Sacromonte et le quartier a subi un changement culturel qui a transformé la vie de ses habitants, affectant leurs traditions et leurs coutumes. Aujourd'hui, la fête de Pâques est vécue de manière moins intense et moins émotionnelle, bien que des zambombas soient organisées lors de certains événements, plutôt destinés à être des spectacles de flamenco Ces événements sont davantage conçus comme des spectacles spéciaux de flamenco que comme des moments familiaux, bien qu'ils conservent la base des traditions flamenco de Noël, où l'on entend encore des chants de Noël gitans populaires.
Voici quelques-uns des chants de Noël flamenco que l'on peut entendre au Sacromonte.
Dans la rue royale de l'Alhambra
il y a un drapeau vert et "colorá".
Et quiconque veut le planifier,
mon 'compare' Antonio va en tant que capitaine,
il y va en tant que capitaine, il y va en tant que capitaine,
et dans la rue Real de l'Alhambra
il y a un drapeau vert et "colorá".
À une, deux et trois heures du matin,
San Cristóbal part de la mer.
Par la mer, par la mer,
avec l'enfant Jésus dans ses bras
en disant "Mon Dieu",
Je n'en peux plus !
Je n'en peux plus, je n'en peux plus,
à une heure, deux heures du matin
San Cristóbal part de la mer.
J'avais un amandier
fleuri et beau
qu'en janvier
attire l'attention.
Il attire l'œil, il attire l'œil,
une heure, deux heures du matin,
San Cristóbal part de la mer.
Par la mer, par la mer,
dans la rue Real de l'Alhambra,
il y a un drapeau vert et "colorá".
Vous pouvez l'écouter ici.
Jerez de la Frontera, à Cadix, est connue dans le monde du flamenco comme la ville du compás por bulerías. Jerez célèbre également la culture du flamenco à Noël avec une multitude de zambombas dans les rues et les peñas, bondées de locaux et d'étrangers désireux de profiter de l'intensité avec laquelle les habitants de Jerez vivent ces dates.
Jerez est l'icône du flamenco à Noël, l'épicentre des célébrations flamenco de Noël. Les plus grandes figures du flamenco, telles que "La Paquera de Jerez" ou Fernando Terremoto, ont interprété les chants flamenco les plus célèbres à Jerez. Cette ville a été et est toujours une source d'inspiration et de paroles de chants flamenco qui, comme nous l'avons déjà mentionné, ne font pas référence à la naissance du fils de Dieu.
Dans un processus de commercialisation, comme ce fut le cas pour les zambras de Grenade, Jerez est l'une des icônes du flamenco à Noël, car elle a exporté les zambombas dans le monde entier par le biais de chants gitans : des spectacles de Noël sont organisés dans les théâtres de toute l'Espagne. Des artistes tels que "La Macanita", "María Terremoto" ou Luis de Perikin se produisent dans d'innombrables spectacles visant à faire connaître au reste du monde l'identité de Jerez à Noël. Nous pourrions dire qu'il n'est pas nécessaire d'aller à Jerez pour vivre ses zambombas, mais la réalité est que les rues de Jerez vivent ces dates, ce qui ne peut pas être transféré dans un théâtre.
La Peña Luis de la Pica ou la Peña Flamenca Tío José de Paula sont quelques-uns des clubs de flamenco les plus importants où l'on peut voir les zambombas de Jerez et faire l'expérience du vrai flamenco à Noël. On peut également les voir sur des places comme la Plaza de la Yerba, la Plaza de los Plateros, la Plaza de Belén ou dans la Cruz Vieja.
Quelques-uns des chants de Noël les plus célèbres de Jerez.
Les routes ont été construites,
avec l'eau, le vent et le froid,
marchait un vieil homme,
très triste et affligé,
Gloire à sa mère Victoria,
gloire aux nouveaux "nés", gloire !
Ils arrivent à une auberge,
pour demander une auberge,
et l'aubergiste ingrat,
J'irais le lui refuser, gloire à lui !
à sa bienheureuse mère Victoria,
gloire aux nouveaux "nés", gloire !
Je ne propose pas d'hébergement,
Je ne propose pas d'hébergement,
à deux heures du soir,
a femme enceinte, gloire !
à sa bienheureuse mère Victoria,
gloire aux nouveaux "nés", gloire !
Si vous apportez de l'argent,
toute la maison est à vous,
mais si vous ne l'apportez pas,
il n'y a pas d'auberge, gloire à Dieu !
à sa bienheureuse mère Victoria,
gloire aux nouveaux "nés", gloire !
La Sainte Vierge l'a entendu,
elle s'est évanouie,
et St Joseph lui dit,
soulève l'épouse bien-aimée, gloire !
à sa bienheureuse mère Victoria,
gloire aux nouveaux "nés", gloire !
Et c'est à partir de là qu'ils sont partis,
vers un portail collecté,
et entre le bœuf et la mule,
la parole divine est née, gloire !
à sa bienheureuse mère Victoria,
gloire aux nouveaux "nés", gloire !
La mule grogne après lui,
et le bœuf l'abat,
et l'Enfant Jésus,
Il dort, gloire à lui !
à sa bienheureuse mère Victoria,
gloire aux nouveaux "nés", gloire !
Ce lien vous permet d'en voir quelques-unes parmi les plus célèbres.
Ce site web utilise des cookies pour vous offrir la meilleure expérience utilisateur possible. Si vous continuez à naviguer, vous donnez votre consentement à l'acceptation des cookies susmentionnés et à l'acceptation de notre politique en matière de cookies, cliquez sur le lien pour plus d'informations.
ACCEPTER